BMAD-METHOD/docs/zh-cn/how-to
梁山河 76fb7e067b
docs(zh-cn): refine established project guides (#2096)
* docs(zh-cn): refine established project guides

clarify the boundary between new-project and established-project usage so zh-cn readers can choose the right workflow path.
align project context terminology and command references with current conventions while keeping guidance concise and executable.

Feishu: https://www.feishu.cn/
Made-with: Cursor

* docs(zh-cn): fix project-context syntax and wording

我将 project-context 文档中的提示块语法统一回项目规范的 `:::...:::` 形式,避免与文档风格约定不一致。
我同时把“在不同用户故事(story)间决策不一致”调整为“之间决策不一致”,提升中文表达的自然度与可读性。

Feishu: <https://www.feishu.cn/>
Made-with: Cursor

---------

Co-authored-by: leon <leon.liang@hairobotics.com>
Co-authored-by: Alex Verkhovsky <alexey.verkhovsky@gmail.com>
2026-03-22 10:27:41 -06:00
..
customize-bmad.md fix(docs): community feedback — typo, locale 404s, llms-full (#2091) 2026-03-21 16:42:57 -06:00
established-projects.md docs(zh-cn): refine established project guides (#2096) 2026-03-22 10:27:41 -06:00
get-answers-about-bmad.md docs(zh-cn): refine help and quick-fixes guides (#2095) 2026-03-22 10:06:58 -06:00
install-bmad.md docs(zh-cn): refine install and non-interactive guides (#2094) 2026-03-22 10:24:31 -06:00
non-interactive-installation.md docs(zh-cn): refine install and non-interactive guides (#2094) 2026-03-22 10:24:31 -06:00
project-context.md docs(zh-cn): refine established project guides (#2096) 2026-03-22 10:27:41 -06:00
quick-fixes.md docs(zh-cn): refine help and quick-fixes guides (#2095) 2026-03-22 10:06:58 -06:00
shard-large-documents.md docs: fix duplicate sidebar order number (#2071) 2026-03-20 11:38:35 -06:00
upgrade-to-v6.md feat(i18n): add zh-CN locale support (#1822) 2026-03-06 20:21:43 -06:00