Commit Graph

14 Commits

Author SHA1 Message Date
Alex Verkhovsky edfb405e27
fix(docs): update stale Analyst triggers and add PRFAQ link (#2238)
Analyst (Mary) triggers were listed as BP, RS, CB, WB, DP but the
actual agent source defines BP, MR, DR, TR, CB, WB, DP. Update all
locale agents.md files. Also add PRFAQ Working Backwards hyperlink
to commands.md in en, cs, and vi-vn.

Co-authored-by: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-04-09 22:18:08 -07:00
Alex Verkhovsky 003c979dbc
chore: remove SM agent (Bob) and migrate to Developer agent (#2186)
* chore: remove SM agent (Bob) and migrate capabilities to Developer agent

Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>

* fix(docs): correct agent naming and grammar from review triage

Standardize Developer agent references to bmad-agent-dev (matching
installed skill directory name) and fix possessive apostrophe in
implementation-readiness workflow.

* fix(skills): replace dev team references with Developer agent

No longer a multi-agent development team — just one Developer agent.
Remove residual Scrum Master search patterns from retrospective.

---------

Co-authored-by: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-04-02 12:25:24 -07:00
Alex Verkhovsky 48c2324b28
chore: remove QA agent (Quinn) and migrate capability to Developer agent (#2179)
Delete the Quinn (bmad-agent-qa) agent wrapper and add QA test-generation
capability to Amelia (bmad-agent-dev). Update agent tables, testing docs
(EN/ZH-CN/FR), marketplace.json, party-mode, and checklist references.

Co-authored-by: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-04-02 07:13:35 -07:00
Alex Verkhovsky 1aa0903e79
chore(agents): remove Barry quick-flow-solo-dev agent (#2177)
Delete the Barry agent persona and migrate its QD (quick-dev)
capability to the Amelia dev agent. Update EN, ZH, and FR docs,
marketplace JSON, and workflow diagrams.

Co-authored-by: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-04-01 08:46:14 -07:00
梁山河 c350e5b9d8
docs(zh-cn): refresh reference and roadmap docs (#2101)
我统一修订中文模块与测试参考、路线图和文档风格指南,确保模块边界、测试能力、术语和跳转在中文站点内一致。此前这些页面存在命名过时、语气不统一和提示块语法不稳定的问题;现在我改为当前 skills/workflow 语义,并明确英文外部资源边界与 `:::` 提示块规范,以降低查阅和贡献时的歧义成本。

Feishu: https://feishu.cn/wiki/TODO
Made-with: Cursor

Co-authored-by: leon <leon.liang@hairobotics.com>
2026-03-23 23:33:43 -06:00
梁山河 0d7d7dae04
docs(zh-cn-reference): refresh workflow and skill references (#2100)
我统一修订中文 reference 中 workflow-map、commands、agents、core-tools 四页,改正过时命名与调用方式,并将术语切换到当前 skills 体系。此前这些页面混用了旧版前缀和命令语义,容易让用户在查阅阶段误用流程;现在页面结构与英文源和现行实现保持一致,同时优先串联中文路径以提升检索效率。

Feishu: https://feishu.cn/wiki/TODO
Made-with: Cursor

Co-authored-by: leon <leon.liang@hairobotics.com>
Co-authored-by: Alex Verkhovsky <alexey.verkhovsky@gmail.com>
2026-03-23 23:31:16 -06:00
Alex Verkhovsky b3cf338118
refactor(quick-dev): rename tech-spec prefix to spec (#2109)
* refactor(quick-dev): rename tech-spec prefix to spec

* docs: update tech-spec references to spec
2026-03-23 00:09:05 -06:00
Alex Verkhovsky 43c59f0cff docs: replace quick-flow explainer with quick-dev, remove stale Quick Spec refs
Quick Flow was an umbrella for quick-spec + quick-dev. Quick Spec is
gone and the new preview was promoted to bmad-quick-dev, so the explainer
should be about quick-dev directly. Replaces quick-flow.md with the
original quick-dev-new-preview.md content (renamed), including the
diagram reference. zh-cn uses the original hand-written Chinese
translation. Also removes stale Quick Spec references from agents.md.

Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-03-18 23:47:49 -06:00
Brian 0380656de6
refactor: consolidate agents into phase-based skill directories (#2050)
* refactor: consolidate agents into phase-based skill directories

Remove separate agent/workflow/skill directories (src/bmm/agents,
src/bmm/workflows, src/core/skills, src/utility/agent-components) and
reorganize all content into phase-based structures under src/bmm-skills
(1-analysis, 2-plan-workflows, 3-solutioning, 4-implementation) and
src/core-skills. Eliminates the agent/skill distinction by treating
agents as skills within their workflow phase.

* fix: update broken file references to use new bmm-skills paths

* docs: update all references for unified bmad-quick-dev workflow

Remove all references to the old separate bmad-quick-spec and
bmad-quick-dev-new-preview workflows. The new bmad-quick-dev is a
unified workflow that handles intent clarification, planning,
implementation, review, and presentation in a single run.

Updated files across English docs, Chinese translations, source
skill manifests, website diagram, and build tooling.
2026-03-18 01:01:33 -05:00
梁山河 fdad19ebd7
fix(i18n): point zh-cn doc links to Chinese pages instead of English (#2010)
将 README_CN.md 和 docs/zh-cn/ 中指向英文页面的链接替换为对应的中文版本,
对无中文版的外部链接添加(英文)标注,修正链接文字与目标不匹配的问题,
移除 project-context.md 中的自引用链接。

Fixes #1978

Co-authored-by: leon <leon.liang@hairobotics.com>
2026-03-15 16:47:52 -05:00
leon f5813f26f2 docs(zh-cn): add Chinese translation for core-tools reference
翻译 docs/reference/core-tools.md,覆盖全部 11 个核心工具的说明。
保留技能命令名和参数名不译,描述性内容使用自然中文表达。

Made-with: Cursor
2026-03-15 16:43:08 +08:00
Alex Verkhovsky 2a12c6b2f0
docs: drop slash-command prefix from skill references (#1892)
* docs: drop slash-command syntax from skill references (editorial)

Skill names like bmad-help are now shown without a / prefix since
invocation syntax varies across platforms. First-encounter locations
(README, getting-started, get-answers, installer message, bmad-help
display rules) get editorial framing so new users understand these
are skill names to invoke by name.

Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com>

* docs: mechanical removal of slash prefix from all remaining skill references

Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com>

---------

Co-authored-by: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com>
2026-03-11 02:35:16 -06:00
cccczl 4974cd847f
docs: fix chinese documentation translation errors (#1848) 2026-03-07 14:34:12 -06:00
Alex Verkhovsky ed76f57a19
feat(i18n): add zh-CN locale support (#1822)
* feat(i18n): add zh-cn locale support with Starlight routing

Reorganize Chinese translations from docs_cn/ into docs/zh-cn/
following Starlight's i18n content structure. Configure Starlight
with root locale (en, unprefixed) and zh-cn (/zh-cn/ prefix).

- Move 28 files from docs_cn/*_cn.md to docs/zh-cn/*.md
- Fix 21 internal links to remove _cn suffixes
- Add defaultLocale + locales config to astro.config.mjs
- Add .gitignore exception for docs/zh-cn/ (overrides z*/ rule)
- Language switcher activates automatically via existing Header
- hreflang tags auto-generated by Starlight on all pages

* feat(i18n): add zh-CN UI translations and sidebar labels

- Add website/src/content/i18n/zh-CN.json with Starlight UI strings
- Add sidebar group label translations (欢迎, 路线图, 教程, etc.)
- Register i18n collection in content config to fix deprecation warning

* fix(i18n): exclude 404 pages from sitemap

Custom 404 pages (root and zh-cn) were indexed as regular content in
the sitemap. Add a filter to the @astrojs/sitemap integration that
matches the /404 path segment precisely via regex on the URL pathname.
2026-03-06 20:21:43 -06:00