BMAD-METHOD/docs/zh-cn
leon d024525dc1 docs(zh-cn-explanation): normalize admonition syntax
我将 3 篇中文 explanation 文档中的提示块语法统一为仓库约定的 `:::...:::` 形式。
此前使用 `::::...::::` 会导致与现有文档规范不一致;现在统一后可减少渲染歧义与后续维护成本。

Feishu: <https://www.feishu.cn/>
Made-with: Cursor
2026-03-22 15:13:03 +08:00
..
explanation docs(zh-cn-explanation): normalize admonition syntax 2026-03-22 15:13:03 +08:00
how-to fix(docs): community feedback — typo, locale 404s, llms-full (#2091) 2026-03-21 16:42:57 -06:00
reference docs: replace quick-flow explainer with quick-dev, remove stale Quick Spec refs 2026-03-18 23:47:49 -06:00
tutorials refactor: consolidate agents into phase-based skill directories (#2050) 2026-03-18 01:01:33 -05:00
404.md feat(i18n): add zh-CN locale support (#1822) 2026-03-06 20:21:43 -06:00
_STYLE_GUIDE.md docs: replace quick-flow explainer with quick-dev, remove stale Quick Spec refs 2026-03-18 23:47:49 -06:00
index.md fix(i18n): point zh-cn doc links to Chinese pages instead of English (#2010) 2026-03-15 16:47:52 -05:00
roadmap.mdx feat(i18n): add zh-CN locale support (#1822) 2026-03-06 20:21:43 -06:00