* docs(zh-cn): refine install and non-interactive guides 我统一中文安装文档中的术语和参数说明,补齐预发布安装与 skills 启用提示, 并保持交互式与非交互式安装路径和英文源文一致,减少安装场景下的理解偏差。 Feishu: https://www.feishu.cn/ Made-with: Cursor * docs(zh-cn): align install guide review wording 我在安装指南中补充目录结构示例说明,明确工具相关目录会随所选平台变化,避免读者误以为 .claude/.cursor 一定同时存在。 我同时统一非交互式安装文档里残留的“标志”表述为“参数”,让术语在全文保持一致并降低理解成本。 Feishu: <https://www.feishu.cn/> Made-with: Cursor --------- Co-authored-by: leon <leon.liang@hairobotics.com> |
||
|---|---|---|
| .. | ||
| customize-bmad.md | ||
| established-projects.md | ||
| get-answers-about-bmad.md | ||
| install-bmad.md | ||
| non-interactive-installation.md | ||
| project-context.md | ||
| quick-fixes.md | ||
| shard-large-documents.md | ||
| upgrade-to-v6.md | ||