* docs(fr): translation of install-custom-modules
Reference commit 97d32405
* docs(fr): refinement of forensic-investigation
* docs(fr): translation of customize-bmad TOML customization rewrite
Reference commits 0dbfae67, 4405b817, ffdd9bc6, b63086f2"
* fix(docs): handle non-ASCII anchors in link validator
Anchor validation failed for links containing accented characters
(e.g. ./customize-bmad.md#dépannage) because the raw anchor didn't
match the slugified version produced by extractAnchors.
Normalize anchors through decodeURIComponent + headingToAnchor before
comparing, and guard against malformed URI components.
* docs(fr): translation of install-bmad channel and config rewrite
Reference commits 3d824d4c, 91a57499, 0f852a38
* docs(fr): translation of expand-bmad-for-your-org organizational customization patterns
Reference commits c52c9b5b, b63086f2, 4405b817, 0dbfae67
* docs(fr): update install-custom-modules
Reference commit 231a2036
* docs(fr): consolidate non-interactive installation into unified install-bmad guide
Replace standalone non-interactive-installation.md with a redirect stub
pointing to the Installations CI non interactives section in install-bmad.md.
* docs(fr): translation of named-agents
Reference commits 0dbfae67, 4405b817, b63086f2
* docs(fr): refinement of upgrade-to-v6
* docs(fr): refine agents.md
* docs(fr): refine commands.md
rename bmad-create-prd to bmad-prd and update skill descriptions
* docs(fr): refine workflow-map-diagram
Reference commit c52c9b5b
rename create-prd to prd, create-product-brief to product-brief
add prfaq workflow, update agent labels and output names
refine French wording throughout
* docs(fr): update and refine workflow-map
Reference commits: 380590ac52c9b5
* docs(fr): update and refine getting-started
Reference commits c52c9b5b, 0f852a38
rename bmad-create-prd to bmad-prd, add PRD intents section
update Quick Reference table, refine French wording throughout
* docs(fr): refine index.md
Reference commit 0dbfae67
refine French wording throughout, improve phrasing and table formatting
* docs(fr): apply French typographic conventions across all docs
regex-based pass followed by AI + manual review of all 34 source files
Rules applied:
- Apostrophe: ASCII ' → curly ’ (U+2019) in all French prose
- Guillemets: ASCII "..." → « … » with narrow no-break space (U+202F) on both sides
- Narrow no-break space (U+202F): before ; ? ! and after « / before »
- No-break space (U+00A0): before : in French prose
- Thousands separator: narrow no-break space (U+202F) in 4+ digit numbers
Additional review fixes: remaining ASCII quotes in _STYLE_GUIDE.md
checklist items, testing.md, and party-mode.md numbering.
Preserved exclusions: YAML frontmatter delimiters, code blocks,
backtick inline code, URLs, footnote syntax, and English UI text.
* docs(fr): align sidebar ordering with current English docs
Update sidebar order values across all French explanation and how-to
pages to match the live English documentation structure.
* docs(fr): fix omission in quick-dev from english
* docs(fr): style guide formatting
* docs(fr): use quick-dev wording in workflow-map-diagram-fr
* docs(fr): fix typos
* docs(fr): add bmad-investigate / IN trigger to agent tables
The forensic investigation feature added the IN menu trigger and
bmad-investigate skill, but the French docs that enumerate triggers
and agent capabilities were not updated.
- agents.md: add IN trigger and Enquête de code to Amelia's row
- named-agents.md: add Enquête de code to Amelia's capabilities
* docs(fr): fix agent skill identifiers to use bmad-agent-* prefix
The agent skill identifiers in agents.md and commands.md were missing
the -agent- segment of the namespace (e.g. bmad-pm instead of
bmad-agent-pm). All agent launchers use the bmad-agent-* naming
convention since the installer generates skill directories under that
prefix.
- agents.md: fix bmad-dev, bmad-analyst, bmad-pm, bmad-architect,
bmad-ux-designer, bmad-tech-writer
- commands.md: fix bmad-pm, bmad-architect
* docs(fr): rename bmad-create-ux-design to bmad-ux (#2413)
Apply ee47e30c (refactor(bmad-ux): spine-based UX skill) to French docs.
Rename skill bmad-create-ux-design → bmad-ux and update outputs
from ux-spec.md to DESIGN.md + EXPERIENCE.md.
* docs(fr): translate bmad-spec section
French translation of the bmad-spec section introduced in aa6dece
(feat(bmad-spec): introduce Spec kernel distiller skill (#2417)).
* docs(fr): improve core-tools locution, phrasing and typography
Broader pass across all sections of core-tools.md for more idiomatic
French: consistent section headers (À utiliser quand, Fonctionnement),
natural verb choices, fluid sentence construction and corrected
punctuation.
* docs(fr): apply French typography and table formatting pass
Continuation of 27002100. Systematic pass across all French documentation
assisted by an automated French typography linter:
- Replace regular space with NBSP (U+00A0) before colons per French
typographic convention
- Align table separator rows to match column widths
- Fix thousands separator in install-bmad.md (5000 → 5 000)
- Correct glossary example code block rendering in _STYLE_GUIDE.md
* docs(fr): fix missing french typography on roadmap.mdx
* docs(fr): translate web-bundles explanation and how-to
French translation of:
- docs/explanation/web-bundles.md
- docs/how-to/use-web-bundles.md
Reference commits: 7729ad46, d659a03d, 3bc2ad30
* docs(fr): refresh skill metadata references
Fixes#2437 for French.
- agents.md: update PM triggers CP/VP/EP → PRD, remove stale US trigger
from Technical Writer, align PRD description to create/update/validate
- commands.md: fix Cursor/Windsurf skill paths to .agents/skills/,
update core tools count to 12, align PRD description
- core-tools.md: add missing bmad-customize tool entry and section with
link to customize-bmad how-to
- party-mode.md: replace stale "BMad Master orchestre" with "Le Party
Mode orchestre la discussion"
---------
Co-authored-by: Brian <bmadcode@gmail.com>
* feat(docs): add sidebar order validator
Adds tools/validate-sidebar-order.js to validate sidebar.order values
in YAML frontmatter across English and translated docs.
Checks for duplicate orders, gaps in sequence, and missing order fields.
For translations, also warns on order drift from English counterparts.
Wired into the quality script as docs:validate-sidebar.
* fix(validate-sidebar): tighten language detection and drift guard, add docstrings
* fix(validate-sidebar): replace subdirectory heuristic with locale pattern matching
detectLanguageDirs() previously classified any top-level docs/ directory
containing subdirectories as a translation language. This was too broad —
if an English section ever gained nested subfolders it would be silently
excluded from validation.
Replaced with a BCP 47 locale-code regex (/^[a-z]{2}(?:-[a-zA-Z]{2})?$/)
that matches known patterns (cs, fr, vi-vn, zh-cn) and won't falsely
classify content sections like explanation/ or reference/.
* fix(validate-sidebar): guard drift check against undefined order values
extractSidebarOrder() returns { hasSidebar: false } when no sidebar block
exists, leaving order as undefined rather than null. The drift check only
guarded against null, allowing undefined values to emit noisy warnings
like "Order drift: ... order undefined".
Changed the guard to typeof === 'number' which correctly excludes both
undefined and null without relying on a specific sentinel value.
* chore(validate-sidebar): add JSDoc docstrings to all functions
Adds @param and @returns annotations to extractSidebarOrder,
detectLanguageDirs, getEnglishSections, checkDirectory,
checkTranslationDrift, and relativePath.
* fix(validate-sidebar): add to pre-commit hook
* refactor(validate-sidebar): harden parsing and edge-case handling
Refactor to main() wrapper with pure return-based APIs, single directory
scan, and shared reporting. Harden frontmatter parsing (anchored delimiter,
direct-child-only order extraction, flow mapping support) and validation
(Infinity/zero guard, gap flood cap, multi-segment locales, graceful ENOENT).
* docs: fix sidebar.order duplicates and gaps across all locales
Resolves all validator errors flagged by the new
tools/validate-sidebar-order.js check.
English (docs/{explanation,how-to,reference}/):
- Renumbered to remove duplicates; established reading order
for new explanation pages added since orders were last set.
Translations (cs, fr, vi-vn, zh-cn):
- Mirrored English structural ordering where files exist, then
compacted to 1..N within each directory to eliminate gaps
caused by missing translation files.
Non-blocking drift warnings remain where translation directories
have fewer files than English; these are expected per the
validator's design.
---------
Co-authored-by: Brian Madison <bmadcode@gmail.com>
Forensic case investigation under Amelia's menu (IN). Evidence-graded
findings (Confirmed / Deduced / Hypothesized), hypothesis discipline,
structured case-file artifact. Single procedure that calibrates between
defect-chasing and area-exploration based on the input.
Wires bmad-create-prd discovery to pick up case files as PRD input.
Public explainer doc, workflow-map Phase 4 row, EN + FR.